目录
- 1,斯卡布罗集市属于哪个国家
- 2,斯卡布罗集市属于哪个国家
- 3,斯卡布罗集市歌词对照音标全部!!
- 4,斯卡布罗集市英文谐音
- 5,斯卡布罗集市是哪部电影的主题曲?
- 6,斯卡布罗集市中文翻译歌词
- 7,斯卡布罗集市谐音中文歌词
- 8,斯卡保罗集市歌词英文的
- 9,斯卡保罗集市用中文怎么唱(就是英文的谐音) 想学这首歌 但是英文不好 没办法,请大家帮办我吧,谢谢你们
1,斯卡布罗集市属于哪个国家

斯卡布罗集市Scarborough是英格兰东北部一自治镇,毗邻北海。该镇人口4万多,有悠久的历史,至今以铜器时代的村落遗址和公元四世纪罗马人的信号塔吸引游人,是著名的海滨度假地。英国著名的女诗人Dame Edith Sitwell(1887—1964)和著名作家Sir Sacheverell Sitwell(1897—1988)都是Scarborough人,美国电影演员Charles Laughton也生于此镇。歌曲Scarborough Fair中所指的无疑是这里。
2,斯卡布罗集市属于哪个国家
斯卡布罗集市Scarborough是英格兰东北部一自治镇,毗邻北海。该镇人口4万多,有悠久的历史,至今以铜器时代的村落遗址和公元四世纪罗马人的信号塔吸引游人,是著名的海滨度假地。英国著名的女诗人Dame
Edith
Sitwell(1887—1964)和著名作家Sir
Sacheverell
Sitwell(1897—1988)都是Scarborough人,美国电影演员Charles
Laughton也生于此镇。歌曲Scarborough
Fair中所指的无疑是这里。
3,斯卡布罗集市歌词对照音标全部!!
Scarborough Fair(斯卡布罗集市)
From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle
电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱
*Are you going to Scarborough Fair
[ɑː] [ju:]['gəʊɪŋ][tu:][s'kaiburəʊ][feə]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
Remember me to one who lives there
[rɪ'membə][miː][tu:][wʌn][huː][ðeə]
She once was a true love of mine*
[ʃiː][wʌns][wɒz][ə] [tru:] [lʌv] [ɒv][maɪn]
Tell her to make me a cambric shirt
[tel][hɜː][tu:][meɪk][miː][ə]['kæmbrɪk] [ʃə:t]
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
[əʊ][ðə] [said][ɒv][ə] [hil][ɪn][ðə] [di:p]['fɒrɪst][griːn]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
['treɪsɪŋ][ɒv]['spærəʊ][ɒn][ðə][snəʊ]['krestɪd] [braun]
Without no seams nor needle work
[wɪð'aʊt][nəʊ][siːm][nɔː]['niːd(ə)l][wɜːk]
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
['blæŋkɪt] ænd] ['bedkləʊðz][ðə] [tʃaild][ɒv][ðə]['maʊntɪn]
Then she`ll be ture love of main
[ðen][ʃiːl][biː][truː][lʌv][ɒv][meɪn]
(Sleeps unaware of the clarion call)
[sliːps][ʌnə'weə][ɒv][ðə]['klærɪən][kɔːl]
Tell her to find me an acre of land
[tel][hɜː][tuː][faɪnd][miː][æn]['eɪkə][ɒv][lænd]
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
[ɒn][ðə][saɪd][ɒv]][ə] [hil][ə]['spriŋkliŋ][ɒv][liːvz]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
(Washes the grave with silvery tears)
[wɔʃs][ðə][greɪv] [wið]['silvəri] [tiəz]
Between the salt water and the sea strand
[bi'twi:n][ðə] [sɔ:lt] ['wɔ:tə][ænd][ðə] [si:] [strænd]
(A soldier cleans and publishes a gun)
[ə]['səuldʒə][kli:nz][ænd] ['pʌblɪʃ][ə] [ɡʌn]
Then she`ll be a true love of mine
[ðen] [ʃi:l] [bi:][ə] [tru:] [lʌv] [ɔv][maɪn]
Tell her to reap it with a sickle of leather
[tel] [hə:][tu] [ri:p] [it][ə][stik] [ɔv]['leðə]
War bells blazing in scarlet battalion)
[wɔ:] [belz] [belz] [in] ['skɑ:lət] [bə'tælɪən]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
(Generals order their soldiers to kill)
['dʒenərəlz] ['ɔ:də] [ðεə] ['səuldʒə]tu:] [kil]
And gather it all in a bunch of heather
[ænd]['gæðə][ɪt] [ɔ:l] [in] ['bʌntʃ] [ɔv] ['heðə]
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
[ ænd][ tu:][faɪt][ə] [kɔ:z] [ðeiv][ lɔ:ŋ] [ə'ɡəu] [fə'ɡɔtn]
Then she`ll be a true love of mine
[ðen] [ʃi:l][bi:][ə] [tru:] [lʌv] [ɔv] [main]
斯卡布罗集市
您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人。
弄了好久真心希望王帮到你、O(∩_∩)O~~
4,斯卡布罗集市英文谐音
Are you going to Scarborough Fair? 阿 优 购应 兔 思卡波罗 费尔 Parsley, sage, rosemary & thyme 帕思丽 塞芝 落思玛丽 安得 太姆 Remember me to one who lives there 瑞闷贝-儿 密 兔 万 护 立舞思 爹儿 She once was a true love of mine施-依 万思 沃资 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩 Tell her to make me a cambric shirt 滔 河-儿 兔 美克 密 厄 卡姆不瑞克 舍-儿特 Parsely, sage, rosemary & thyme 帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆 Without no seams nor needlework 薇姿奥特 努-哦 思-依姆思 努-儿 腻豆沃克 Then she'll be a true love of mine 爹-摁 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩 Tell her to find me an acre of land 滔 河-儿 兔 付-艾得 密 安 艾克 欧付 兰得 Parsely, sage, rosemary, & thyme 帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆 Between the salt water and the sea strand布-依兔恩 姿厄 扫特 沃特 安得 姿厄 思-依 思特软得 Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩 Tell her to reap it in a sickle of leather 滔 河-儿 兔 瑞-泼 依特 印 额 思-依口 欧付 来-姿额-儿 Parsely, sage, rosemary & thyme帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆 And to gather it all in a bunch of heather安得 兔 嘎姿-儿 依特 奥 印 额 办吃 欧付 海姿-儿 Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
5,斯卡布罗集市是哪部电影的主题曲?
电影《毕业生》主题曲。 《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名小说改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗。 剧中主要人物 1、本恩 大学毕业的本恩在毕业的家庭宴会上认识了罗宾逊太太。她在本的面前不断地挑逗和诱惑本恩,开始,本恩显极力克制自己的冲动和不安,但日子久了,本恩还是接受了这段荒唐事。伊莱恩的出现,唤回了本恩那颗早已迷失的心。在与伊莱恩交往的过程中重,本恩找回了真正的自己,并开始体验到真正美好的爱情。 2、鲁宾逊夫人 鲁宾逊太太对刚大学毕业的本恩很感兴趣,她不断挑逗本恩。不久后,鲁宾逊太太开始了同本恩的约会,当鲁宾逊太太发现本恩爱上了自己的女儿伊莱恩时,鲁宾逊太太十分震怒,并且坚决反对。 3、伊莱恩 伊莱恩是鲁宾逊太太的女儿。在与本恩交往的过程中,二人彼此产生了好感。当伊莱恩的母亲知道二人的恋情后想方设法拆散他们。伤心至极的伊莱恩在知道本恩与母亲私通的真相后,心灰意冷,决定与另外一个人结婚。 在伊莱恩举行婚礼的当天,本恩在教堂里上演了一场“婚礼大战”,随后拉着伊莱恩跑出了教堂,逃上了一辆公交车。 扩展资料 《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》作为副歌和这首歌混在一起。 故事背景 五十年代的欧洲,流传着这样一个故事:在英格兰有一个叫斯卡布罗集市的地方,那里温馨祥和,到处长满了鼠尾草、迷迭香和百里香。一个青年和一个可爱的姑娘相恋了。 他们手挽手,唱情歌,憧憬着天长地久;他们在皑皑白雪的山上,看雀儿嬉闹着在雪地上留下串串脚印;姑娘缝了一件亚麻衫披在男孩的肩上,针针都是浓情。男孩摘了一朵百里香,别在姑娘的发际,那淡淡的花香,丝丝都是爱意。 然而,一场战争爆发了,男孩上了战场。别时,一定是万分的不舍,他说我一定会回来,她说我等你。从此,便是生死茫茫,相思成灰。炮火无情,夺去了男孩的生命,然而他不灭的灵魂已就思念着他远方的姑娘。 站在路旁,他拦住每一个路过的人问“您是去斯卡布罗集市么?那里有鼠尾草、迷迭香和百里香,请代我向一位姑娘问好,她是我最爱的人......”
6,斯卡布罗集市中文翻译歌词
《Scarborough Fair》
(斯卡布罗集市)
演唱:Sarah Brightman
所属专辑:《La Luna》
发行时间:2000年
歌词:
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡波罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
给我捎个口信给一位居住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱的恋人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉他为我做一件细麻纱布衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needless work
要做的天衣无缝
Then she'll be a true love of mine
那么她就是我真爱的人
Tell her to find me on acre of land
请他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
在咸水和海岸之间
Then she'll be a true love of mine
那么他就是我真爱的人
Tell her to reap it with a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
然后把它们收集在一束石楠丛中
Then she'll be a true love of mine
那么她就是我真爱的人
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡波罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
给我捎个口信给一位居住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱的恋人
7,斯卡布罗集市谐音中文歌词
诀窍是要多听英文版,把该连读的地方连上,模仿英文歌里的发音。
中文发音:
Are you going to Scarborough Fair? 阿 优 购应 兔 思卡波罗 费尔
Parsley, sage, rosemary & thyme 帕思丽 塞芝 落思玛丽 安得 太姆
Remember me to one who lives there 瑞闷贝-儿 密 兔 万 护 立舞思 爹儿
She once was a true love of mine施-依 万思 沃资 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to make me a cambric shirt 滔 河-儿 兔 美克 密 厄 卡姆不瑞克 舍-儿特
Parsely, sage, rosemary & thyme 帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
Without no seams nor needlework 薇姿奥特 努-哦 思-依姆思 努-儿 腻豆沃克
Then she'll be a true love of mine 爹-摁 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to find me an acre of land 滔 河-儿 兔 付-艾得 密 安 艾克 欧付 兰得
Parsely, sage, rosemary, & thyme 帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
Between the salt water and the sea strand布-依兔恩 姿厄 扫特 沃特 安得 姿厄 思-依 思特软得
Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to reap it in a sickle of leather 滔 河-儿 兔 瑞-泼 依特 印 额 思-依口 欧付 来-姿额-儿
Parsely, sage, rosemary & thyme帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
And to gather it all in a bunch of heather安得 兔 嘎姿-儿 依特 奥 印 额 办吃 欧付 海姿-儿
Then she'll be a true love of mine 姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
8,斯卡保罗集市歌词英文的
The Elfin Knight
MY plaid awa, my plaid awa,
And ore the hill and far awa,
And far awa to Norrowa,
My plaid shall not be blown awa.
[1]The elphin knight sits on yon hill,
Ba, ba, ba, lilli ba
He blaws his horn both lewd and shril.
The wind hath blown my plaid awa
[2]He blowes it east, he blowes it west,
He blowes it where he lyketh best.
[3]’I wish that horn were in my kist,
Yea, and the knight in my armes two.’
[4]She had no sooner these words said,
When that the knight came to her bed.
[5]’Thou art over young a maid,’ quoth he,
’Married with me thou il wouldst be.’
[6]’I have a sister younger than I,
And she was married yesterday.
[7]’Married with me if thou wouldst be,
A courtesie thou must do to me.
[8]’For thou must shape a sark to me,
Without any cut or heme,’ quoth he.
[9]’Thou must shape it knife-and-sheerlesse,
And also sue it needle-threedlesse.’
[10]’If that piece of courtesie I do to thee,
Another thou must do to me.
[11]’I have an aiker of good ley-land,
Which lyeth low by yon sea-strand.
[12]’For thou must eare it with thy horn,
So thou must sow it with thy corn.
[13]’And bigg a cart of stone and lyme,
Robin Redbreast he must trail it hame.
[14]’Thou must barn it in a mouse-hell,
And thrash it into thy shoes sell.
[15]’And thou must winnow it in thy looff,
And also seek it in thy glove.
[16]’For thou must bring it over the sea,
And thou must bring it dry home to me.
[17]’When thou hast gotten thy turns well done,
Then come to me and get thy sark then.’
[18]’I’l not quite my plaid for my life;
It haps my seven bairns and my wife.’
The wind shall not blow my plaid awa
[19]’My maidenhead I’1 then keep still,
Let the elphin knight do what he will.’
The wind’s not blown my plaid awa.
祝您工作顺利,生活愉快!!
谢谢你,采纳我的答案。
9,斯卡保罗集市用中文怎么唱(就是英文的谐音) 想学这首歌 但是英文不好 没办法,请大家帮办我吧,谢谢你们
AreyougoingtoScarboroughFair您要去斯卡布罗集市吗? 阿尤够硬吐斯卡薄弱飞儿 Parsley,sage,rosemaryandthyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 怕死里,塞志,肉丝迈瑞安得太木 Remembermetoonewholivesthere代我向那儿的一位姑娘问好 瑞曼波米吐万胡礼物子恋儿 Sheoncewasatrueloveofmine她曾经是我的爱人 谁万斯窝思饿处辣舞欧服买恩 Tellhertomakemeacambricshirt叫她替我做件麻布衣衫 太哦和吐没课米饿可诶姆布瑞克舍特 Parsley,sage,rosemaryandthyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 怕死里,塞志,肉丝迈瑞安得太木 Withoutnoseamsnorneedlework上面不用缝口,也不用针线 伪造特no似木思脑你都沃克 Thenshe`llbeatrueloveofmine她就会是我真正的爱人 乐恩谁哦比饿处辣舞欧服买恩 Tellhertofindmeanacreofland叫她替我找一块地 太哦和吐饭得米安诶克欧服懒得 Parsley,sage,rosemaryandthyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 怕死里,塞志,肉丝迈瑞安得太木 Betweensaltwaterandtheseastrands就在咸水和大海之间 比屯扫特哇哦特安得则思意思串子 Thenshe`llbeatrueloveofmine她就会是我真正的爱人 乐恩谁哦比饿处辣舞欧服买恩 Tellhertoreapitwithasickleofleather叫她用一把皮镰收割 太哦和吐蕊泼诶他位子饿似考欧服来泽尔 Parsley,sage,rosemaryandthyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 怕死里,塞志,肉丝迈瑞安得太木 Andgatheritallinabunchofheather将收割的石楠扎成一束 安得改则儿诶特奥因饿半尺欧服海泽尔 Thenshe`llbeatrueloveofmine她就会是我真正的爱人 乐恩谁哦比饿处辣舞欧服买恩 AreyougoingtoScarboroughFair您要去斯卡布罗集市吗? 阿尤够硬吐斯卡薄弱飞儿 Parsley,sage,rosemaryandthyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 怕死里,塞志,肉丝迈瑞安得太木 Remembermetoonewholivesthere代我向那儿的一位姑娘问好 瑞曼波米吐万胡礼物子恋儿 sheoncewasatrueloveofmine她曾经是我的爱人 谁万斯窝思饿处辣舞欧服买恩 扩展资料 您是去斯卡波罗集市吗? 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 代我向那里的一个人问好 她曾经是我的挚爱,请让她为我做一件麻布的衣裳 (山坡旁那片绿色的丛林里) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印) 不用针线,也不能有接缝, (在毯子和床单下面找到大山的孩子) 这样她就会成为我的真爱, (熟睡中听不到号角声声呼唤)请她为我找一亩土地 (山坡旁落叶稀疏) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (银色的泪水冲刷着墓地) 要在那海水和海滩之间 (一个士兵正擦拭手中的枪) 这样她就会成为我的真爱,请她用皮做的镰刀收割庄稼 (战斗激烈,战衣被鲜血染红) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (将军们命令士兵杀戮) 再用石南草札成一堆 (为了一个早已遗忘的目的) 这样她就会成为我的真爱,您是去斯卡波罗集市吗? 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 代我向那里的一个人问好 她曾经是我的挚爱, 斯卡保罗集市歌词 areyougoingtoscarboroughfair你正要去史卡保罗集市吗 parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remembermetoonewholivesthere请代我向他问候 hewasonceatrueloveofmine他曾是我的挚爱 tellhimtomakemeacambricshirt请他为我做一件棉衬衫 parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香 withoutnoseamsnorneedlework不能有接缝,也不能用针线 thenhe'llbeatrueloveofmine这样他就可以成为我的挚爱 tellhimtofindmeanacreofland请他为我找一亩地 parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香 betweensaltwaterandtheseastrands地必须位于海水和海岸之间 thenhe'llbeatrueloveofmine这样他就可以成为我的挚爱 tellhimtoreapitwithasickleofleather请他用皮制的镰刀收割 parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香 andgatheritallinabunchofheather用石南草捆扎成束 thenhe'llbeatrueloveofmine这样他就可以成为我的挚爱 areyougoingtoscarboroughfair你正要去史卡保罗集市吗 parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remembermetoonewholivesthere请代我向他问候 hewasonceatrueloveofmine他曾是我的挚爱